When the winter comes – Khi mùa đông đến
1. Introduction to the song “When the winter comes – Khi mùa đông đến”
“When the winter comes” is a rock ballad painted with rain, piano and electric guitar, telling the story of a love that has ended but still lives on in memories, letters, music and the cold of winter nights.
In the song, winter and rain are not just seasons or weather – they become symbols of distance, absence, and the silent strength of a heart that continues to love even when everything seems to have faded.
“When the winter comes – Khi mùa đông đến” là một bản rock ballad được vẽ nên bằng mưa, tiếng piano và guitar điện, kể về một mối tình đã kết thúc nhưng vẫn tiếp tục sống trong ký ức, trong những lá thư, trong âm nhạc và trong cái lạnh của đêm mùa đông.
Trong bài hát, mùa đông và mưa không chỉ là thời tiết – chúng trở thành biểu tượng của khoảng cách, vắng mặt, và sức chịu đựng thầm lặng của một trái tim vẫn còn yêu, ngay cả khi mọi thứ dường như đã phai nhạt.
2. Vocabulary from the song – Từ vựng trong bài
(Danh sách từ vựng chính, IN HOA, có phiên âm in nghiêng, nghĩa tiếng Việt và cụm liên quan kèm dịch.)
1. WINTER (/ˈwɪntər/) – mùa đông
-
When the winter comes, and the nights grow cold,
Khi mùa đông đến, và đêm trở nên lạnh giá,
Cụm liên quan:
-
WINTER NIGHTS – những đêm mùa đông
-
WINTER COLD – cái lạnh mùa đông
-
WHEN WINTER COMES – khi mùa đông đến
2. FADE (/feɪd/) – phai nhạt, mờ dần
-
But time, it fades like morning dew,
Nhưng thời gian thì phai nhạt như sương sớm,
Cụm liên quan:
-
MEMORIES FADE – ký ức phai nhạt
-
FADE AWAY – dần biến mất
-
LET THE PAIN FADE – để nỗi đau dần phai
3. SHADOW (/ˈʃædoʊ/) – bóng, bóng hình
-
Your shadow dances through my mind,
Bóng hình em nhảy múa trong tâm trí anh,
Cụm liên quan:
-
A SHADOW IN MY MIND – một bóng hình trong tâm trí
-
LIVE IN YOUR SHADOW – sống trong cái bóng của em
-
SHADOW OF A MEMORY – cái bóng của một ký ức
4. ROAM (/roʊm/) – lang thang, phiêu bạt
-
No matter where the wind may roam,
Dù ngọn gió có lang thang đến nơi đâu,
Cụm liên quan:
-
ROAM THE STREETS – lang thang trên phố
-
ROAM AROUND THE WORLD – phiêu bạt khắp thế gian
-
LET YOUR MIND ROAM – để tâm trí trôi đi, suy nghĩ miên man
5. STORM (/stɔːrm/) – cơn bão
-
I hear your voice in every storm,
Anh nghe thấy giọng em trong mọi cơn bão,
Cụm liên quan:
-
EMOTIONAL STORM – cơn bão cảm xúc
-
WEATHER THE STORM – vượt qua giông bão
-
STAND IN THE STORM – đứng vững giữa cơn bão
6. GROW COLD (/ɡroʊ koʊld/) – trở nên lạnh giá
-
When the winter comes, and the nights grow cold,
Khi mùa đông đến, và đêm trở nên lạnh giá,
Cụm liên quan:
-
MY HEART GREW COLD – trái tim anh trở nên lạnh lẽo
-
COLD NIGHTS – những đêm lạnh
-
A COLD, EMPTY ROOM – căn phòng lạnh lẽo, trống trải
7. STAND ALONE (/stænd əˈloʊn/) – đứng một mình
-
I’ll stand alone in the falling rain.
Anh sẽ đứng một mình trong cơn mưa đang rơi.
Cụm liên quan:
-
STAND ALONE AGAINST THE WORLD – một mình chống chọi cả thế giới
-
FEEL ALONE – cảm thấy cô đơn
-
STAND BY YOURSELF – tự mình đứng vững
8. LETTERS (/ˈletərz/) – những lá thư
-
Your letters lie beneath the flame,
Những lá thư của em nằm dưới ngọn lửa,
Cụm liên quan:
-
BURN THE LETTERS – đốt những lá thư
-
READ OLD LETTERS – đọc lại những lá thư cũ
-
LETTERS FROM THE PAST – những lá thư từ quá khứ
9. INK (/ɪŋk/) – mực
-
The ink runs wild beneath your name.
Mực nhòe đi dưới tên em.
Cụm liên quan:
-
INK ON THE PAGE – mực trên trang giấy
-
INK RUNS – mực bị nhòe, chảy
-
WRITE IN BLACK INK – viết bằng mực đen
10. CHAINS (/tʃeɪnz/) – xiềng xích
-
The chains of love I can’t forsake.
Xiềng xích tình yêu mà anh không thể dứt bỏ.
Cụm liên quan:
-
CHAINS OF THE PAST – xiềng xích quá khứ
-
BREAK THE CHAINS – phá vỡ xiềng xích
-
BOUND IN CHAINS – bị trói trong xiềng xích
11. FORSAKE (/fərˈseɪk/) – từ bỏ, ruồng bỏ
-
…love I can’t forsake.
…tình yêu mà anh không thể từ bỏ.
Cụm liên quan:
-
NEVER FORSAKE YOU – không bao giờ ruồng bỏ em
-
FORSAKE MY DREAMS – từ bỏ ước mơ của mình
-
FEEL FORSAKEN – cảm thấy bị bỏ rơi
12. DROWN (/draʊn/) – chìm, chết đuối (nghĩa bóng: chìm trong cảm xúc)
-
I’m drowning slow, but I don’t care,
Anh đang chìm dần, nhưng anh không bận tâm,
Cụm liên quan:
-
DROWN IN MEMORIES – chìm trong ký ức
-
DROWN IN TEARS – chìm trong nước mắt
-
LET ME DROWN IN YOUR LOVE – để anh chìm trong tình yêu của em
13. GHOST (/ɡoʊst/) – bóng ma, hồn ma (nghĩa bóng: hình bóng ám ảnh)
-
I chase your ghost through endless dreams,
Anh đuổi theo bóng hình em xuyên qua những giấc mơ bất tận,
Cụm liên quan:
-
GHOST OF YOU – bóng hình của em
-
HAUNTED BY YOUR GHOST – bị bóng hình em ám ảnh
-
LIKE A GHOST – như một bóng ma
14. FROST (/frɔːst/) – sương giá, băng giá
-
Through the frost and through the blue.
Xuyên qua sương giá và nỗi buồn xanh xám.
Cụm liên quan:
-
MORNING FROST – sương giá buổi sáng
-
FROST ON THE WINDOW – băng giá trên ô cửa sổ
-
HEART OF FROST – trái tim băng giá
**15. SHINE / SHINES (/ʃaɪn/) ** – tỏa sáng, chiếu sáng
-
If tomorrow never shines,
Nếu ngày mai chẳng bao giờ tỏa sáng,
Cụm liên quan:
-
SHINE AGAIN – lại tỏa sáng
-
LET THE SUN SHINE – để mặt trời tỏa sáng
-
YOUR EYES SHINE – đôi mắt em tỏa sáng
3. Grammar structures – Cấu trúc ngữ pháp trong bài hát
3.1. We used to walk… – “used to” nói về thói quen trong quá khứ
We used to walk beneath the silver sky,
Holding dreams we thought would never die.
Chúng ta đã từng cùng bước dưới bầu trời ánh bạc,
Ôm theo những giấc mơ tưởng như sẽ chẳng bao giờ chết.
Giải thích (EN):
“Used to + V” describes an action or habit that was true in the past but is no longer true now.
Giải thích (VI):
Cấu trúc “used to + động từ nguyên mẫu” diễn tả một thói quen hoặc trạng thái từng đúng trong quá khứ nhưng hiện không còn nữa. Ở đây, việc “cùng bước” và “cùng ôm giấc mơ” là những điều chỉ còn trong ký ức.
3.2. No matter where the wind may roam – “no matter where”
No matter where the wind may roam,
You were my heart, you were my home.
Dù ngọn gió có lang thang đến nơi đâu,
Em đã từng là trái tim anh, là ngôi nhà của anh.
Giải thích (EN):
“No matter where + S + V” means “in all places, in every situation, this truth does not change”.
Giải thích (VI):
Cụm “no matter where + chủ ngữ + động từ” mang nghĩa “dù là ở đâu, trong hoàn cảnh nào thì sự thật phía sau vẫn không đổi”.
3.3. When the winter comes… – mệnh đề thời gian với “when”
When the winter comes, and the nights grow cold,
I still remember the stories we told.
Khi mùa đông đến, và đêm trở nên lạnh giá,
Anh vẫn nhớ những câu chuyện ta đã kể.
Giải thích (EN):
“When + subject + V” introduces a time clause. In songs, it often signals a repeated situation (every winter) or a future moment loaded with emotion.
Giải thích (VI):
Cấu trúc “When + chủ ngữ + động từ” dùng để mở một mệnh đề thời gian. Trong ngữ cảnh ca từ, nó thường gợi một tình huống lặp lại (mỗi mùa đông) hoặc một khoảnh khắc tương lai đầy cảm xúc.
3.4. Love may fade, but hearts remain – “may + V” nói khả năng, tương phản bằng “but”
Love may fade, but hearts remain,
When the winter comes again.
Tình yêu có thể phai nhạt, nhưng trái tim vẫn còn đó,
Khi mùa đông lại quay về.
Giải thích (EN):
“May + V” here expresses possibility – love can fade. The contrast “but hearts remain” states a deeper truth that outlasts that possibility.
Giải thích (VI):
Cụm “may + động từ” diễn tả khả năng có thể xảy ra (tình yêu có thể phai nhạt). Phần sau “but hearts remain” lại khẳng định một sự thật bền vững hơn: trái tim, ký ức, dấu ấn cảm xúc vẫn còn.
3.5. I tried to move, but couldn’t break… – “try to + V” + “couldn’t + V”
I tried to move, but couldn’t break,
The chains of love I can’t forsake.
Anh đã cố bước tiếp, nhưng không thể phá vỡ
Những xiềng xích tình yêu mà anh không thể từ bỏ.
Giải thích (EN):
“Tried to move” shows effort; “couldn’t break” shows failure to succeed. Together they highlight how strong the emotional “chains” are.
Giải thích (VI):
“Tried to move” thể hiện nỗ lực, còn “couldn’t break” nhấn mạnh sự bất lực, không thoát ra được. Cả hai cho thấy “xiềng xích tình yêu” này mạnh đến mức mọi cố gắng đều vô ích.
3.6. If tomorrow never shines, you’ll still be mine – câu điều kiện giả định (gần với loại 1, mang màu sắc tình cảm)
If tomorrow never shines,
You’ll still be mine, you’ll still be mine.
Nếu ngày mai chẳng bao giờ tỏa sáng,
Em vẫn sẽ là của anh, vẫn sẽ là của anh.
Giải thích (EN):
While structurally close to a Type 1 conditional (“If + present, will + V”), the meaning is more poetic: even if the future never becomes bright again, his love and sense of belonging will not change.
Giải thích (VI):
Về mặt cấu trúc, đây gần với câu điều kiện loại 1, nhưng sắc thái đậm chất thơ: dù tương lai không còn “tỏa sáng” nữa, thì tình cảm và cảm giác “thuộc về nhau” của anh vẫn không thay đổi.
4. Lyrics (bilingual) – Lời bài hát song ngữ
[Intro – Piano + Rain ambience]
[Đoạn dạo – Piano & tiếng mưa nền]
(whisper)
(giọng thì thầm)
The rain keeps falling…
Cơn mưa vẫn cứ rơi…
And I still see your face.
Và anh vẫn nhìn thấy gương mặt em.
⸻
[Verse 1 – Soft piano, slow tempo]
[Đoạn 1 – Piano nhẹ, nhịp chậm]
We used to walk beneath the silver sky,
Chúng ta đã từng cùng bước dưới bầu trời ánh bạc,
Holding dreams we thought would never die.
Ôm theo những giấc mơ tưởng như sẽ chẳng bao giờ chết.
But time, it fades like morning dew,
Nhưng thời gian thì phai nhạt như sương sớm,
And every dawn still feels like you.
Và mỗi bình minh vẫn mang dáng hình em.
Your shadow dances through my mind,
Bóng hình em nhảy múa trong tâm trí anh,
A memory I can’t rewind.
Một ký ức anh không thể tua ngược lại.
No matter where the wind may roam,
Dù ngọn gió có lang thang đến nơi đâu,
You were my heart, you were my home.
Em đã từng là trái tim anh, là ngôi nhà của anh.
⸻
[Pre-Chorus – Strings swell softly]
[Tiền điệp khúc – Dàn dây dâng nhẹ]
I hear your voice in every storm,
Anh nghe thấy giọng em trong mọi cơn bão,
A love once lost, still feels so warm.
Một tình yêu đã mất, vẫn còn ấm áp trong anh.
⸻
[Chorus – Grand, emotional]
[Điệp khúc – Cao trào, giàu cảm xúc]
When the winter comes, and the nights grow cold,
Khi mùa đông đến, và đêm trở nên lạnh giá,
I still remember the stories we told.
Anh vẫn nhớ những câu chuyện ta đã kể.
Through the fire, through the pain,
Xuyên qua ngọn lửa, xuyên qua nỗi đau,
I’ll stand alone in the falling rain.
Anh sẽ đứng một mình trong cơn mưa đang rơi.
When the winter comes, and you’re far away,
Khi mùa đông đến, và em ở thật xa,
I’ll close my eyes — and call your name.
Anh sẽ nhắm mắt lại — và khẽ gọi tên em.
Love may fade, but hearts remain,
Tình yêu có thể phai nhạt, nhưng trái tim vẫn còn đó,
When the winter comes again.
Khi mùa đông lại quay về.
⸻
[Verse 2 – Guitar enters, emotional tone]
[Đoạn 2 – Guitar vào, giọng cảm xúc hơn]
Your letters lie beneath the flame,
Những lá thư của em nằm dưới ngọn lửa,
The ink runs wild beneath your name.
Mực nhòe đi dưới tên em.
I tried to move, but couldn’t break,
Anh đã cố bước tiếp, nhưng không thể phá vỡ,
The chains of love I can’t forsake.
Những xiềng xích tình yêu mà anh không thể từ bỏ.
The piano plays our song once more,
Chiếc piano lại chơi bản nhạc của đôi ta thêm một lần nữa,
Each note a wave upon my shore.
Mỗi nốt nhạc là một con sóng vỗ vào bờ tim anh.
I’m drowning slow, but I don’t care,
Anh đang chìm dần, nhưng anh không bận tâm,
If it means you’ll meet me there.
Nếu điều đó có nghĩa là em sẽ gặp anh ở nơi đó.
⸻
[Pre-Chorus – Voice rises]
[Tiền điệp khúc – Giọng hát dâng cao]
I chase your ghost through endless dreams,
Anh đuổi theo bóng hình em xuyên qua những giấc mơ bất tận,
A fragile truth, or so it seems.
Một sự thật mong manh, hay chỉ là ảo ảnh mà thôi.
⸻
[Chorus – Full orchestral power]
[Điệp khúc – Dàn nhạc đầy đủ, mạnh mẽ]
When the winter comes, and the nights grow cold,
Khi mùa đông đến, và đêm trở nên lạnh giá,
I still remember the stories we told.
Anh vẫn nhớ những câu chuyện ta đã kể.
Through the fire, through the pain,
Xuyên qua ngọn lửa, xuyên qua nỗi đau,
I’ll stand alone in the falling rain.
Anh sẽ đứng một mình trong cơn mưa đang rơi.
When the winter comes, and you’re far away,
Khi mùa đông đến, và em ở thật xa,
I’ll close my eyes — and call your name.
Anh sẽ nhắm mắt lại — và khẽ gọi tên em.
Love may fade, but hearts remain,
Tình yêu có thể phai nhạt, nhưng trái tim vẫn còn đó,
When the winter comes again.
Khi mùa đông lại quay về.
⸻
[Bridge – Guitar solo / emotional climax]
[Đoạn chuyển – Guitar solo / cao trào cảm xúc]
(Electric guitar solo – soaring, melancholic)
(Guitar điện solo – giai điệu bay bổng, man mác buồn)
(Strings rise — drums build to crescendo)
(Dàn dây dâng cao — tiếng trống đẩy lên cao trào)
⸻
[Final Chorus – Epic, cinematic ending]
[Điệp khúc cuối – Hùng tráng, mang màu điện ảnh]
When the winter comes, I’ll wait for you,
Khi mùa đông đến, anh sẽ đợi em,
Through the frost and through the blue.
Xuyên qua sương giá và nỗi buồn xanh xám.
If tomorrow never shines,
Nếu ngày mai chẳng bao giờ tỏa sáng,
You’ll still be mine, you’ll still be mine.
Em vẫn sẽ là của anh, em vẫn sẽ là của anh.
Through the tears, through endless rain,
Xuyên qua nước mắt, xuyên qua cơn mưa bất tận,
I’ll whisper softly your name again.
Anh sẽ khẽ thì thầm tên em thêm một lần nữa.
When the winter comes…
Khi mùa đông đến…
I’ll still be standing here.
Anh vẫn sẽ đứng đây.
⸻
[Outro – Piano & soft guitar fade out]
[Đoạn kết – Piano & guitar nhẹ dần tắt]
(whisper)
(giọng thì thầm)
The rain still falls…
Cơn mưa vẫn đang rơi…
But I’m not afraid.
Nhưng anh không còn sợ nữa.
5. Conclusion – Kết luận
“When the winter comes” is a rock ballad about remembering love in the coldest seasons of life – when stories have ended, but the heart still stands in the rain, calling a name that once meant “home”.
Ca khúc “When the winter comes – Khi mùa đông đến” khắc họa việc con người nhớ về tình yêu trong những “mùa đông” của cuộc đời – khi những câu chuyện đã khép lại, nhưng trái tim vẫn đứng trong mưa, vẫn gọi một cái tên từng là “ngôi nhà” của mình.
By learning its vocabulary and structures, you gain the language to talk about memory, loss, waiting, and silent strength in English – not chỉ bằng lý trí, mà bằng hình ảnh và cảm xúc.
Khi học từ vựng và cấu trúc trong bài hát này, bạn sẽ có thêm ngôn ngữ để nói về ký ức, mất mát, chờ đợi và sự mạnh mẽ thầm lặng bằng tiếng Anh – không chỉ bằng lý trí, mà bằng cả hình ảnh và cảm xúc.
6. 🔔 Follow & Connect more MUSIC
👉 Subscribe and follow for more original songs every week!
🌐 Website: https://m.Neu69.com
🎧 Spotify: https://spotify.link/HXVrXL8nXXb
📺 YouTube: https://youtube.com/@myphamvcci
🎵 TikTok: https://www.tiktok.com/@myphamvcci
🎵 Page: https://www.facebook.com/my.neu.vn







